В Институте Русистики напомнили россиянам забытое значение слова «живот». В древнерусском языке оно означало «жизнь», передает РИА Новости.
Отсюда появилась фраза «не жалеть живота своего», дошедшая до наших дней. Она обозначает готовность пожертвовать жизнью. В современном русском языке слово «живот» воспринимается только как часть тела, потеряв устаревшее значение.
Слово в первоначальном значении встречается в «Поучении Владимира Мономаха», формулировка сохраняется в солдатской присяге дореволюционной России.
«Сегодня фраза "живота не жалеть" означает пожертвовать жизнью или поступать самоотверженно», — отметили в Институте Русистики.
Ранее спикер Госдумы Вячеслав Володин призвал россиян отказаться от использования иностранных слов без необходимости.

